вітець
Українська
ред.
Морфосинтаксичні ознаки
ред.відмінок | однина | множина |
---|---|---|
Н. | віте́ць | вітці́ |
Р. | вітця́ | вітці́в |
Д. | вітце́ві вітцю́ |
вітця́м |
З. | віте́ць | вітці́ |
Ор. | вітце́м | вітця́ми |
М. | вітці́ вітця́ |
вітця́х |
Кл. | вітцю́* | вітці́* |
віт-е́ць
Іменник, істота, чоловічий рід, I відміна (тип відмінювання 5*b за класифікацією А. А. Залізняка).
Корінь: -вітець-.
Вимова
ред.- МФА : [ʋʲiˈtɛt͡sʲ] (одн.), [ʋʲiˈt͡sʲːi] (мн.)
- прослухати вимову?, файл
- УФ: []
Семантичні властивості
ред.Значення
ред.- діал. те ж саме, що батько. ◆ Перед ним, на столику, лежить.. лист від вітця Іван Франко [≈ 1][≠ 1][▲ 1]
- церк. звертання до священника. [≈ 2]
- основоположник. ◆ Немає прикладів слововжитку (див. рекомендації).
Синоніми
Антоніми
Гіпероніми
Гіпоніми
Холоніми
ред.Мероніми
ред.Усталені та термінологічні словосполучення, фразеологізми
ред.Прислів'я та приказки
ред.Споріднені слова
ред.Найтісніша спорідненість | |
Етимологія
ред.Від psl. otьcь «батенько» ‹ *otьkъ, похідне від *otъ «батько» (Пор. otьnь «батьківський»); споріднене з гр. ἄττα «батько», лат. atta, хет. attaš, готська atta, д.-в.-нім. atto, сер.-в.-нім. н.-нім. д.-ісл. ätte, алб. ā˘t «тс.», санскр. atta «мати, старша сестра». Далі від праіндоєвр. *atta ‹ *ā˘t, можливо, звуконаслідувальне (у дитячій мові). Від якого також виникли рос. оте́ц, [отек, а́тька], білор. айце́ц, чеськ. словац. otec, в.-луж. wótc, wóćec, н.-луж. wość, болг. оте́ц, мак. отец, сербохорв. о̀тац, словен. ôčе, ст.-слов. отьць, д.-рус. отьць, пол. ojciec.
Переклад
ред.батько | |
звертання до священника | |
основоположник | |
Джерела
ред.- Словник УЛІФ: вітець
- http://sum.in.ua/s/otecj
- Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України