ярмо
Українська
ред.
Морфосинтаксичні ознаки
ред.відмінок | однина | множина |
---|---|---|
Н. | ярмо́ | я́рма |
Р. | ярма́ | я́рем |
Д. | ярму́ | я́рмам |
З. | ярмо́ | я́рма |
Ор. | ярмо́м | я́рмами |
М. | на/у ярмі́ по ярму́ |
я́рмах |
Кл. | ярмо́* | я́рма* |
я́р-мо
Іменник, неістота, середній рід (тип відмінювання 1d за класифікацією А. А. Залізняка).
- кл. відм.
- я́рми
Корінь: -ярм-; закінчення: -о.
Вимова
ред.- МФА: [jɐrˈmɔ]
- прослухати вимову?, файл
- УФ: []
Семантичні властивості
ред.Значення
ред.- упряж для робочої великої рогатої худоби, зроблена з дерев'яних брусків, з'єднаних у вигляді рами, яку одягають на шию тварин і замикають занозами. ◆ немає прикладів застосування.
- перен. тягар, ноша. ◆ немає прикладів застосування.
- перен. гноблення кого-небудь; гніт, утиск. ◆ немає прикладів застосування.
- техн. частина магнітного кола електричної машини, яка з'єднує між собою її полюси. ◆ немає прикладів застосування.
Синоніми
ред.- —
- —
- —
- —
Антоніми
ред.- —
- —
- —
- —
Гіпероніми
ред.Гіпоніми
ред.Усталені та термінологічні словосполучення, фразеологізми
ред.Колокації
ред.Прислів'я та приказки
ред.Споріднені слова
ред.Найтісніша спорідненість | |
Етимологія
ред.Від ярмо́ «дерев'яний пристрій запрягати воли», яре́м «тс.», [яре́мці] (мн.) «деталь у парокінному возі» ЛЖит, ярми́на́ «воло, підгорля (у вола, корови)» ВеНЗн, ВеУг, ярмова́ти «уярмлювати» Нед, ярмува́ти «тс.» тж, об’ярми́ти «уярмити» Нед, під'яре́мник «тварина, що ходить у ярмі» Нед, яре́мний, під'яре́мний Нед, уя́ремлений «уярмлений, поневолений», уярми́ти; — рос. білор. ярмо́, др. ярьмъ, яръмъ «ярмо; Терези (назва сузір'я)», пол. jarzmo «ярмо», чеськ. jařmo, словац. jarmo, болг. ярем, мак. јарем, сербохорв. jaṕaм, словен. jarem, стсл. ꙗрьмъ «тс »; — psl. (j)arьmo, (j)arьmъ «знаряддя, пристрій для запрягання» походить від кореня *(j)ar- (< іє. *arə-, ar-) «з'єднувати», наявного в п. ko-jarz-yć «пов'язувати, з'єднувати», а також, мабуть, у psl. *remy (род. в. одн. remene), укр. ре́мінь; споріднене з гр. ἁρμὀς «з'єднання, місце з'єднання», гр. ἁραρισκω «складаю, з'єдную», гр. ἅρμα «віз; колісниця», лат. arma «зброя; збруя», санскр. arpáyati «вставляє, закріплює», ara «спиця колеса», áram «припасований, відповідний», вірм. yarmar «тс.», առնեմ aṙnem «роблю», авест. araiti «вбиває, утверджує»; праіндоєвр. *ār- «зв'язувати»; менше підстав для зближення (Reichelf KZ 46, 316—320) з лат. armentum «худоба». — Фасмер IV 561; ЭССЯ 1, 76—78; Черных II 472; Горяев 436; Sławski І 508—509; Boryś 205, Machek ESJČ 217, Skok I 757, Pokorny 55, 58. — Пор. ре́мінь.
Переклад
ред.упряж для робочої великої рогатої худоби | |
тягар, ноша | |
гноблення кого-небуд | |
|
частина магнітного кола електричної машини | |
Джерела
ред.
Білоруська
ред.
Морфосинтаксичні ознаки
ред.ярмо (не зазначено розбиття на склади)
Іменник, середній рід.
Корінь: --.
Вимова
ред.- МФА: []
- прослухати вимову?, файл
Семантичні властивості
ред.Значення
ред.- ярмо (аналог укр. слову). ◆ Немає прикладів слововжитку (див. рекомендації).
- ярмо (аналог укр. слову). [≈ 2] ◆ Немає прикладів слововжитку (див. рекомендації).
- ярмо (аналог укр. слову). ◆ Немає прикладів слововжитку (див. рекомендації).
Синоніми
Антоніми
Гіпероніми
Гіпоніми
Холоніми
ред.Мероніми
ред.Усталені та термінологічні словосполучення, фразеологізми
ред.- валы ў ярме
- жывецца як валу ў ярме
- працаваць як вол у ярме
- скінуць ярмо
- уперціса ек вол у ермо
- цягнуць як вол [ярмо]
Колокації
ред.Прислів'я та приказки
ред.Споріднені слова
ред.Найтісніша спорідненість | |
Етимологія
ред.Від ярмо́ «дерев'яний пристрій запрягати воли», яре́м «тс.», [яре́мці] (мн.) «деталь у парокінному возі» ЛЖит, ярми́на́ «воло, підгорля (у вола, корови)» ВеНЗн, ВеУг, ярмова́ти «уярмлювати» Нед, ярмува́ти «тс.» тж, об’ярми́ти «уярмити» Нед, під'яре́мник «тварина, що ходить у ярмі» Нед, яре́мний, під'яре́мний Нед, уя́ремлений «уярмлений, поневолений», уярми́ти; — рос. білор. ярмо́, др. ярьмъ, яръмъ «ярмо; Терези (назва сузір'я)», пол. jarzmo «ярмо», чеськ. jařmo, словац. jarmo, болг. ярем, мак. јарем, сербохорв. jaṕaм, словен. jarem, стсл. ꙗрьмъ «тс »; — psl. (j)arьmo, (j)arьmъ «знаряддя, пристрій для запрягання» походить від кореня *(j)ar- (< іє. *arə-, ar-) «з'єднувати», наявного в п. ko-jarz-yć «пов'язувати, з'єднувати», а також, мабуть, у psl. *remy (род. в. одн. remene), укр. ре́мінь; споріднене з гр. ἁρμὀς «з'єднання, місце з'єднання», гр. ἁραρισκω «складаю, з'єдную», гр. ἅρμα «віз; колісниця», лат. arma «зброя; збруя», санскр. arpáyati «вставляє, закріплює», ara «спиця колеса», áram «припасований, відповідний», вірм. yarmar «тс.», առնեմ aṙnem «роблю», авест. araiti «вбиває, утверджує»; праіндоєвр. *ār- «зв'язувати»; менше підстав для зближення (Reichelf KZ 46, 316—320) з лат. armentum «худоба». — Фасмер IV 561; ЭССЯ 1, 76—78; Черных II 472; Горяев 436; Sławski І 508—509; Boryś 205, Machek ESJČ 217, Skok I 757, Pokorny 55, 58. — Пор. ре́мінь.
Джерела
ред.Російська
ред.
Морфосинтаксичні ознаки
ред.
Іменник.
Корінь: --.
Вимова
ред.
Семантичні властивості
ред.Значення
ред.- ◆ Немає прикладів слововжитку (див. рекомендації).
Синоніми
- ↑ ?
Антоніми
- ↑ ?
Гіпероніми
- ↑ ?
Гіпоніми
- ↑ ?
Холоніми
ред.Мероніми
ред.Усталені та термінологічні словосполучення, фразеологізми
ред.Колокації
ред.Прислів'я та приказки
ред.Споріднені слова
ред.Найтісніша спорідненість | |
Етимологія
ред.Від ярмо́ «дерев'яний пристрій запрягати воли», яре́м «тс.», [яре́мці] (мн.) «деталь у парокінному возі» ЛЖит, ярми́на́ «воло, підгорля (у вола, корови)» ВеНЗн, ВеУг, ярмова́ти «уярмлювати» Нед, ярмува́ти «тс.» тж, об’ярми́ти «уярмити» Нед, під'яре́мник «тварина, що ходить у ярмі» Нед, яре́мний, під'яре́мний Нед, уя́ремлений «уярмлений, поневолений», уярми́ти; — рос. білор. ярмо́, др. ярьмъ, яръмъ «ярмо; Терези (назва сузір'я)», пол. jarzmo «ярмо», чеськ. jařmo, словац. jarmo, болг. ярем, мак. јарем, сербохорв. jaṕaм, словен. jarem, стсл. ꙗрьмъ «тс »; — psl. (j)arьmo, (j)arьmъ «знаряддя, пристрій для запрягання» походить від кореня *(j)ar- (< іє. *arə-, ar-) «з'єднувати», наявного в п. ko-jarz-yć «пов'язувати, з'єднувати», а також, мабуть, у psl. *remy (род. в. одн. remene), укр. ре́мінь; споріднене з гр. ἁρμὀς «з'єднання, місце з'єднання», гр. ἁραρισκω «складаю, з'єдную», гр. ἅρμα «віз; колісниця», лат. arma «зброя; збруя», санскр. arpáyati «вставляє, закріплює», ara «спиця колеса», áram «припасований, відповідний», вірм. yarmar «тс.», առնեմ aṙnem «роблю», авест. araiti «вбиває, утверджує»; праіндоєвр. *ār- «зв'язувати»; менше підстав для зближення (Reichelf KZ 46, 316—320) з лат. armentum «худоба». — Фасмер IV 561; ЭССЯ 1, 76—78; Черных II 472; Горяев 436; Sławski І 508—509; Boryś 205, Machek ESJČ 217, Skok I 757, Pokorny 55, 58. — Пор. ре́мінь.