Українська
ред.

Морфосинтаксичні ознаки ред.

відмінок однина множина
Н. Те́плий Те́плі
Р. Те́плого Те́плих
Д. Те́плому Те́плим
З. Те́плого Те́плих
Ор. Те́плим Те́плими
М. Те́плому Те́плих
Кл. Те́плий Те́плі

Те́п-лий

Іменник, істота, чоловічий рід, прикметникова відміна (тип відмінювання 1a за класифікацією А. А. Залізняка).

Корінь: -Тепл-; закінчення: -ий.

Вимова ред.

Семантичні властивості ред.

Значення ред.

  1. українське прізвище. [≈ 1][≠ 1][▲ 1][▼ 1] ◆ немає прикладів застосування.

Синоніми

Антоніми

Гіпероніми

Гіпоніми

Холоніми ред.

Мероніми ред.

Усталені та термінологічні словосполучення, фразеологізми ред.

Колокації ред.

Прислів'я та приказки ред.

Споріднені слова ред.

Найтісніша спорідненість

Етимологія ред.

Від те́плий, тепле́нький, тепле́сенький, тепли́чний, теплови́й, тепло́тний «тепловий» Нед, теплува́тий, те́пінь «море вогню; вологий теплий вітер; відлига» Нед, те́плень «теплий весняний вітер» Нед, тепли́на «місце, де вода не замерзає; [тепла погода]» СУМ, Нед, тепли́нь «теплінь» Чаб, тепли́ня «тс.» Г, Шейк, теплиця «оранжерея; місце, де вода не замерзає Нед; приміщення для окоту овець Чаб; вирій», тепличи́на «піч» О, тепли́чина «місце, де вода не замерзає О; вирій», [тепли́чка] «піч» О, тепли́чник, [теплівня́] «теплиця» Нед, теплівщина «жаркий пояс, тропічна країна» Нед, теплі́ж «підшерстя, шерстинки» Нед, теплу́шка, [теплюшка] «піч» О, тепля́к «теплушка; частина кошари Доп. УжДУ IV; теплий вітер», [тепля́рня] «оранжерея» Нед, тепли́ти, теплі́ти, теплі́шати, теплі́щати «теплішати» Шейк, Нед, відте́плий «відталий», відтепень «відлига» ВеНЗн, [зате́пла] «поки тепло», оте́плювальний, оте́плювач, отепли́ти, [оттеплий] «розталий» Нед; — рос. тёплый, білор. цёплы, д.-рус. теплъ, теплыи, пол. ciepły, чеськ. словац. teplý, в.-луж. ćopły, н.-луж. śopły, полаб. tepla, болг. топъл, мак. топол, сербохорв. топао, словен. tópel, ст.-слов. топлъ, теплъ; — psl. teplъ «теплий» (форма *toph> виникла під впливом topiti), дієприкм. від *tepti «бути теплим», яке не збереглося в жодній із слов'янських мов; — споріднене з дінд. tapati «нагріває, нагрівається, горить», tapyati «тс.», tapayati «нагріває, розжарює», taptah «розжарений, гарячий», taptam «жар», авест. tapayeiti «нагріває», tafta- «запальний, гарячий», перс. tāftan «горіти, гріти, світити», лат. tepeo, -ere «бути теплим», лат. tepidus «теплий, теплуватий», Теpula aqua (назва водопроводу в Римі), tox B. tsatsāpau «нагрітий», ir. ten (<*tepnos) «вогонь», té (<*tepent-) «гарячий», алб. тftoh «охолоджую»; іє. *tep- «бути теплим» — Фасмер IV 44; Черных II 236—237; Горяев 364; Sławski I 101; Brückner 62; Machek ESJČ 640; Holub—Kop. 383; Младенов 636; Skok III 481; Meillet Études 413; Uhlenbeck 108; Mayrhofer I 477; Pedersen Kelt. Gr. I 92—93; Stokes 125; Walde—Hofm. II 667; Trautmann 319.Пор.топити¹.


Переклад ред.

Список перекладів