прямувати

Це стабільна версія, перевірена 7 січня 2024. Є зміни в шаблонах, що очікують на перевірку.

Українська

ред.

Морфосинтаксичні ознаки

ред.
  теп. ч. мин. ч. майб. ч. наказ.
Я пряму́ю прямува́в прямува́тиму  —
Ти пряму́єш прямува́в
прямува́ла
прямува́тимеш пряму́й
Він
Вона
Воно
пряму́є прямува́в
прямува́ла
прямува́ло
прямува́тиме  —
Ми пряму́єм(о) прямува́ли прямува́тимем(о) пряму́ймо
Ви пряму́єте прямува́ли пряму́йте
Вони пряму́ють прямува́ли прямува́тимуть  —
Дієприкм. теп. ч.
Дієприкм. мин. ч.
Дієприсл. теп. ч. пряму́ючи
Дієприсл. мин. ч. прямува́вши
Безособова форма прямо́вано

прямувати (не зазначено розбиття на склади)

Дієслово, недоконаний вид, перехідне, тип дієвідміни за класификацією А. Залізняка — 2a.

Корінь: -прям-; суфікс: -ува; дієслівне закінчення: -ти.

Вимова

ред.

Семантичні властивості

ред.

Значення

ред.
  1. [≈ 1][≠ 1][▲ 1][▼ 1] ◆ немає прикладів застосування.

Синоніми

  1. ?

Антоніми

  1. ?

Гіпероніми

  1. ?

Гіпоніми

  1. ?

Холоніми

ред.

Мероніми

ред.

Усталені та термінологічні словосполучення, фразеологізми

ред.

Колокації

ред.

Прислів'я та приказки

ред.

Споріднені слова

ред.
Найтісніша спорідненість

Етимологія

ред.

Від праслов'янської форми, від котрої також виникли др.-русск. прямо (мин. 1095 р.), прямъ «прямий, правильний, чесний, простий», ст.-слав. прѣмо (д.-грец. ἐναντίον, εἰς, πρός), прѣмь (ὀρθῶς), русск. прямой, укр. прями́й, пря́мо, сербохорв. према «напроти», сербохорв. пре̏мда «хоча», наряду з сербохорв. прама, прам «навпроти», словен. рrе̣̑m, prẹ́ma «прямий», prẹ́ma «каждая из двух частей телеги»: prednja рr., zadnja рr., чеськ. přímo «прямо», přímý «прямой», словац. рriаmу, пол. uprzejmy «ввічливий, щирий», поч. «прямий, відкритий». Праслов. форма спірна; незадовільне ані psl. *pręmъ, ні *prěmъ. Напрашивается мысль о родстве с греч. πρόμος «передний, стоящий во главе», с др. вокализмом: πράμος (Аристофан), оск. рrоmоm «prīmum», д.-ісл. framr «годный, хороший, смелый», fram «вперед, позднее, дальше», готськ. fram ἔμπροσθεν наряду с готськ. frumа «первый», д.-в.-нім. frumа ж. «польза, выгода», нов.-в.-нім. fromm «набожный», сер.-в.-нім. vrum «полезный, способный, порядочный». Ввиду сербохорв. форм на -а- наряду с -е- можно допустить контаминацию *рrēmоs и *рrōmоs (*рrаmъ). (Використані матеріали словника М. Фасмера.)

Переклад

ред.
Список перекладів

Джерела

ред.