безсловників'я
Українська
ред.
Морфологічні та синтаксичні властивості
ред.відмінок | однина | множина |
---|---|---|
Н. | безсловникі́в’я | безсловникі́в’ї |
Р. | безсловникі́в’ї | безсловникі́в’й |
Д. | безсловникі́в’ї | безсловникі́в’ям |
З. | безсловникі́в’ю | безсловникі́в’ї |
Ор. | безсловникі́в’єю | безсловникі́в’ями |
М. | безсловникі́в’ї | безсловникі́в’ях |
Кл. | безсловникі́в’є* | безсловникі́в’ї* |
без-сло-вни-кі́в’-я
Іменник, неістота, жіночий рід (тип відмінювання 7a за класифікацією А. А. Залізняка).
Префікс: без-; корінь: -словник-; суфікс: -ів’; закінчення: -я.
Вимова
ред.Семантичні властивості
ред.Значення
ред.- абстр. ім. вісутність словників. ◆ Від безсловників’я – до ідеї тезауруса. ◆ На с. 55 роману Синиченко згадує «безсловників’я» п’ятдесятих років Дмитро Пилипчук. Апокрифи від Синиченка На з’яву роману «Свій шлях широкий»` Джерело — https://www.facebook.com/groups/ukrpereklad/permalink/1320844657951299/.
Синоніми
ред.Антоніми
ред.Гіпероніми
ред.Гіпоніми
ред.Холоніми
ред.Мероніми
ред.Усталені та термінологічні словосполучення, фразеологізми
ред.Прислів’я та приказки
ред.Споріднені слова
ред.Найтісніша спорідненість | |
Етимологія
ред.Від ?? авторський неологізм перекладача, літредактора Олекси Синиченка
Переклад
ред.Список перекладів | |