よ
Японська
ред.
Порядок написання | |||
---|---|---|---|
Вимова
ред.- МФА: [jo̞]
Етимологія 1
ред.Виник у період Хейан, як форма написання кандзі Манйоґани 与 у вигляді курсивного стилю sōsho.
Склад
ред.よ ()
- Склад записаний хіраґаною よ (yo). Його еквівалент записаний катаканою наступний: ヨ (yo). Це тридцять-восьмий склад описаний у таблиці Ґодзюон; його позиція озвучується як や行お段 (ya-gyō o-dan, “рядок ya, секція o”).
Див. також
ред.- (Хіраґана) 平仮名; あぁ, いぃ, うぅゔ, えぇ, おぉ, かゕが, きぎ, くぐ, けゖげ, こご, さざ, しじ, すず, せぜ, そぞ, ただ, ちぢ, つっづ, てで, とど, な, に, ぬ, ね, の, はばぱ, ひびぴ, ふぶぷ, へべぺ, ほぼぽ, ま, み, む, め, も, やゃ, ゆゅ, よょ, ら, り, る, れ, ろ, わゎ, ゐ, ゑ, を, ん, ー, ゝ, ゞ, ゟ
Етимологія 2
ред.Частка
ред.よ ()
- Вказує на упевненість, переконання, або наголос.
「ポレット先生はいますか。」「はい、いますよ。」 “Порето сенсей ва імасу ка.” “Хаі, імасу йо.” "Чи Містер. Поллет тут?" "Так, [Я певен у цьому] він тут."
- (літературна, поетична) Використовується як оклична частка, що вказує не тему запитання: О.
雨よ雪に変わってくれ。 Аме йо юкі ні каваттекуре. О Дощу! Будь-ласка, перетворися на сніг!