Ласкаво просимо до україномовного Вікісловника!

ред.

Якщо Ви початківець, то пропонуємо переглянути деякі корисні поради:

Сподіваємося, що ви візьмете участь у подальшій роботі нашого спільного відкритого проекту не тільки як читач, але і як дописувач.

 

На сторінках обговорень бажано ставити автоматичний підпис за допомогою чотирьох знаків (~~~~), або за допомогою кнопуи підпису у вікні редагування.

Якщо виникли запитання про проект, пошукайте відповідь у довідці.

Бажаємо успіхів та якнайбільше творчого задоволення!

P.S. Irrespective of your languages skills, you are welcomed to create your own User Page, introduce interwiki, load images, correct data, discuss problems, communicate & cooperate with community.

--Ahonc (обг.) 22:17, 7 червня 2008 (UTC)Відповісти

Інтервіки

ред.

Додавайте також до статей посилання на статті в інших Вікісловниках (інтервіки). Це робиться отак: [1]. Можна відразу додавати посилання з інших Вікісловників на український (але не обов'язково, це можуть потім зробити боти). P.S. Щоб не реєструватися в інших Вікісловниках, зробіть єдиний обліковий запис.--Ahonc (обг.) 23:58, 10 червня 2008 (UTC)Відповісти

у мене, на жаль, не 10 рук і не 120 годин на добу... може краще цим нехай займаються боти?.. --Lightchild 11:49, 11 червня 2008 (UTC)Відповісти
Боту потрібно, щоб був хоча б один інтервік.--Ahonc (обг.) 12:27, 11 червня 2008 (UTC)Відповісти
зрозуміло, буду ставити --Lightchild 17:15, 11 червня 2008 (UTC)Відповісти

відмін

ред.

Ради бога, не надо включать шаблоны типа відмін, відмінки непосредственно в тело статьи! Подобные Шаблоны нижнего уровня должны встраиваться внутрь интеллектуальных шаблонов (імен XX YY, дієсл XX YY и т. п.). Если знаешь, как склоняются существительные данного типа или как спрягаются глаголы данного типа - опиши тип один раз в шаблоне высокого уровня - и потом используй шаблон. Зачем корячиться какждый раз над конкретным словом? По поводу оформления шаблона падежей для греческих слов у меня тоже есть некоторые предложения (мне кажется, таблицу лучше сделать не широкой по весь экран, а в виде серии более узких таблиц, разделенных по грамматическим временам и помещаемых справа от основного текста), но это уже мелочи. А вот иерархия шаблонов - дело принципиальное, концептуальное ;) --Al Silonov 09:39, 11 червня 2008 (UTC)Відповісти

ну, во первых, это позже, когда доработаю шаблоны полностью, конечно включу
но пока я этим занимаюсь, оно в стадии работы, не думаю, что те пару слов, в которых я сделал так -большая проблема. а потом - да, я понимаю, я так и собирался.
только ещё один вопрос: не будет ли в таком шаблоне слишком много параметров?... дієсл XязыкX YродY Zтип спряженияZ Mбезударный кореньM Uударный кореньU ОООи ещё куча других тонкостей спряженияООО **кроме того, страдательный(действительный) аналог этого глагола** ++слоги++ &&и возможно что-то ещё&& не много ли это будет параметров для одного шаблона?..
а насчёт оформления - это всегда несложно поменять, тем более это 1 шаблон
число однина множина
особа перша (εγώ) друга (εσύ) третя (αυτός, αυτή, αυτό) перша (εμείς) друга (εσείς) третя (αυτοί, αυτές, αυτά)
теперішній час
минулий час (нед. вид)
минулий час (док. вид)
умовний спосіб
но всё же ИМХО для существительных таблички и есть узенькие, а для глаголов в греческом таблица должна быть широкой - 6 лиц... хотя уже её всё же нужно сделать, она слишком широкая... но всё со временем и опытом отшлифуетс, не всё сразу :) я только третий день работаю с шаблонами :)

но лично мне справа нравится меньше, чем слева... --Lightchild 11:45, 11 червня 2008 (UTC)Відповісти

Пока что это не "слева", а "везде", по всей ширине. Но главное не в этом. Таблицы словоизменения - очень важный и полезный материал, но все-таки не главный. Это некоторая иллюстрация к основному тексту, а главный - это текст. Тебе пока нравится так, но ты просто не осознаешь масштаба бедствия. Надеюсь, ты понимаешь, что у греческого глагола настоящее время - это только мизерная часть общей парадигмы?
да ну? :))) так в том-то и дело, что таблица выходит большая в любом случае.
Когда шаблон будет дополнен, при нынешней компоновке читатель вообще никогда не доберется до основного текста.
этот вопрос почему-то ни для кого не проблема, просто объёмные материалы, делаются скрытыми со ссылкой "показать". тут почему-то из мухи нужно сделать слона...
А нынешняя одинокая, хотя и неумеренно разлапистая табличка сама по себе особой ценности не представляет. Я предлагаю пожертвовать красотой (а может, и жертвовать особо не придется) и сделать все-таки справа.
ну это ведь только начало... почему вы хотите чтобы я пришёл и через 2 дня вам сделал все готовые полные шаблоны по греческому языку? со временем дополнится... а насчёт ценности могу поспорить. для некоторых, как в своё время для меня именно это является важным материалом. просто убрать "под кат" и всё... так делают все викисловари, а нам нужно велосипед придумывать... "А нынешняя одинокая, хотя и неумеренно разлапистая табличка сама по себе особой ценности не представляет." не понимаю... почему не представляет? почему сама по себе? если нужно что-то ещё, может тогда добавите? что-то мешает? и если она ценности не представляет, тогда может её убрать? что даст её смещение влево, где она не поместится, если всё дело в том что она ценности не представляет?...--Lightchild 10:40, 12 червня 2008 (UTC)Відповісти
Примерный прототип я попытался сделать в ru:Шаблон:спряжение-el. Смысл в том, чтобы структура этих шаблонов была трехуровневой: нижний уровень, которого пользователь отдельно нигде не видит, - ru:Шаблон:время-el. Второй уровень - этот самый спряжение-el, который вызывает несколько экземпляров время-el - для каждого времени/наклонения. Но и этот шаблон вручную никогда не должен вызываться. В статье редактор вставляет шаблоны третьего, высшего уровня, с названиями типа дієсл el 1. Они вызывают спряжение-el уже с подставленными параметрами - вариантами основы.
да это понятно. вообще-то и этот шаблон спряжения тоже по такому же принципу, иерархическому. я говорю не о шаблоне спряжения, а о том, что вставить его в ещё один шаблон, верхний - "діесл el" приведёт к тому что у последнего будет на 2-3 параметра больше, итого - штук 10--Lightchild 10:40, 12 червня 2008 (UTC)Відповісти
Вот тогда и будет всем счастье. ;) Опасение насчет количества параметров меня вообще удивило:
я расписал там предполагаемое мной количество параметров примерное. если я что-то не понимаю или вы не согласны, прошу опровергнуть по пунктам, а не удивляться так как будто я зелёный кролик. дієсл XязыкX YродY Zтип спряженияZ Mбезударный кореньM Uударный кореньU ОООи ещё куча других тонкостей спряженияООО **кроме того, страдательный(действительный) аналог этого глагола** ++слоги++ &&и возможно что-то ещё&& --Lightchild 10:40, 12 червня 2008 (UTC)Відповісти
сейчас каждая клетка таблицы - отдельный параметр (и это 6 штук только для одного времени / наклонения).
?!?!?!?!? вы что-то путаете. сейчас там не 6 параметров, а 2. и увеличение количества времён увеличит это количество незначительно. вообще-то то, что в таблице заполняется глагол в шести формах, не значит, что у шаблона шесть параметров. в моих шаблонах спряжения глаголов два, а иногда и один параметр.--Lightchild 10:40, 12 червня 2008 (UTC)Відповісти
Когда парадигма будет полной, параметров будет несколько десятков.
с чего это?!?!? может вы что-то путаете?.--Lightchild 10:40, 12 червня 2008 (UTC)Відповісти
В моем варианте - меньше десятка, заведомо. Al Silonov 19:06, 11 червня 2008 (UTC)Відповісти
в моём точно так же, менее 10, заведомо.--Lightchild 10:40, 12 червня 2008 (UTC)Відповісти
ладно, я понял, нормального взаимопонимания тут не стоит и ждать... --Lightchild 10:40, 12 червня 2008 (UTC)Відповісти

Откуда такой мгновенный пессимизм? Нормального взаимопонимания всегда имеет смысл ждать! Прошу прощения, я действительно сослепу не разглядел детали в статье ακούω - увидел, что шаблон называется відмін, а не дієсл, и подумал, что это шаблон нижнего уровня (где каждая форма вносится вручную). Теперь вижу, что основная часть моих претензий оказывается недействительной, наши позиции в сущности схожи, а расхождения остаются только в деталях. Но я по-прежнему считаю, что для греческих глаголов трёхуровневая система - оптимальна. И что шаблоны верхнего уровня (которые отвечают за конкретное содержание и не отвечают за оформление) лучше называть единообразно - с использованием префикса дієсл. И что эти шаблоны должны не только рисовать таблицу, но и писать пояснение и вставлять категории типа "Греческие глаголы, 1-е спряжение". А что, предложенная мной схема из русского Викисловаря совсем не производит хорошего впечатления? Настаивать конечно, я не буду, - на вкус и цвет... Al Silonov 17:07, 12 червня 2008 (UTC)Відповісти

Насчет количества параметров в моей схеме - их всегда будет немного: только варианты изменяющейся основы. Тип спряжения и прочие вещи зашиты в названии шаблона. Да, шаблонов будет несколько, но все не очень сложные. Al Silonov 17:15, 12 червня 2008 (UTC)Відповісти