Японська
ред.

Етимологія ред.

で (де, “у; в”) +‎ も (мо, “навіть; також”)

Частка ред.

でも (ромадзі: demo, кірідзі: демо) Шаблон:ja-pos

  1. навіть
    宇宙からでも万里の長城が見える。
    うちゅうからでもばんりのちょうじょうみえる。
    Uchū kara demo Banri no Chōjō ga mieru.
    Учуу кара демо Банрі но Чооджоо га міеру.
    Велику китайську стіну можна побачити навіть із космосу.
  2. також
    日本でも英語勉強する。
    にほん でも えいご を べんきょう する。
    Nihon demo eigo o benkyō suru.
    Ніхон демо еіго о бенкйоо суру.
    У Японії також, ми вивчаємо Англійську мову.
  3. але, однак
    でもそう思わない。
    で も、わたし は そう おもわない。
    Demo, watashi wa sō omowanai.
    Демо, ваташі ва соо омованаі.
    Однак, я так не думаю.
  4. чи
    お茶でもコーヒーでもどうですか?
    おちゃ でも、コーヒー でも、どう です か?
    O-cha demo, kōhī demo, dō desu ka?
    О-ча демо, коохіі демо, доо десу ка?
    Як щодо чаю, чи кави?
  5. чи ще щось, чи що
    でも飲もうよ。
    さけ でも のもう よ。
    Sake demo nomō yo.
    Саке демо номоо йо.
    Давай вип'ємо саке чи ще щось.
    気づかないとでも思った?
    きづかない と で も おもった?
    Kizukanai to demo omotta?
    Кізуканаі то демо омотта?
    Думав я цього не помічу, чи що?

Див. також ред.