Немає перевірених версій цієї сторінки; ймовірно, її ще не перевіряли на відповідність правилам проекту.
Ця словникова стаття застосовує праслов'янські відтворені форми. Достеменних прикладів їхньої наявности не збережено; їх доводять методи компаративістики.

Праслов’янська

ред.

Походження

ред.

Думка про запозичення з германських мов, що спирається саме на значення «якір», непереконлива. Значення «якір» могло розвинутися незалежно в різних слов'янських мовах. Пояснення з ниж.-нім. katt «маленький якір» важко узгодити з віддаленішими південнослов'янськими мовами. Проте і укр. форму «кітва» не варто сприймати як запозичення з польської з огляду на наявність ікавізму. Досить цінне свідчення з полабської мови, яка, будучи найближчою до германських мов, не знає саме значення «якір». Рефлекс псл. *kоty, *-ъve у полабській зберіг значення «кішка». Отож є вагомі підстави вважати псл. *kоty як уторинну, та все ж оригінальну форму ім. від псл. *kоtъ І.

Іменник

ред.

ім.ж. *kоty

  1. якір, власне кітва
Відмінювання *koty
Відмінок Однина Двоїна Множина
Називний *kоty *kоtъvi *kоtъve
Родовий *kоtъve *kоtъvъ
Давальний *kоtъvi *kоtъvamъ
Знахідний *kоtъvь *kоtъvi *kоtъvi
Орудний *kоtъvьjǫ *kоtъvami
Місцевий kоtъve *kоtъvaxъ
Кличний *kоtъvi *kоtъvi *kоtъve

Споріднені слова

ред.

Джерела

ред.

Этимологический словарь славянских языков / АН СССР. Институт русского языка им. В.В. Виноградова РАН; Редкол. О. Н. Трубачёв (главный ред.) и др. — : Наука , 1984. Выпуск 11: *konьсь — *kotьna(ja) / Ред.: В. А. Меркулова, Ж. Ж. Варбот, Л. А. Гиндин, Л. В. Куркина, И. П. Петлева, Т. В. Горячёва, В. Михайлович, — 1984. — 220 с.