кидати: відмінності між версіями
[неперевірена версія] | [неперевірена версія] |
Вилучено вміст Додано вміст
Євген (обговорення | внесок) Немає опису редагування |
Євген (обговорення | внесок) Немає опису редагування |
||
Рядок 32:
=== Усталені словосполучення, фразеологізми ===
{{trans-top|докладно}}
* як не кинь: ''Скрізь, усюди''
* не кидатися свого: ''Наполегливо домагатися чого-небудь, не змінювати своєї поведінки''
Рядок 73 ⟶ 75:
* куди не кинь (не скинь, не окинеш) оком:
* куди не кинься:
{{trans-bottom}}
===Споріднені слова===
{{trans-top|кидати}}
* дієслова: [[кинути]], викинутися ([[удатися]], [[бути]] схожим; [[стати]] винятком), [[накидати]] ([[примушувати]] до чогось), [[прикида́тися]] ([[удавати]]), [[прокида́ти]] ([[будити]]), [[прокидатися]], прокида́цца ([[з'являтися]] - про [[гриб]]и в [[ліс]]і), [[скида́тися]] (бути схожим), ски́нути ([[передчасно]] на[[родити]])
Рядок 85 ⟶ 88:
* [[вигук]]: кидь
{{trans-bottom}}
===Етимологія===▼
{{trans-top|у зв'язках з іншими мовами:}}▼
▲{{trans-top|у зв'язках з іншими мовами:}}
{{table-top}}
* {{ru}}: [[кидать]]
Рядок 114 ⟶ 119:
* [[індоєвропейська|індоєвропейського]] *(s)keud (кидати, цькувати, стріляти)
{{table-bottom}}
{{trans-
===Переклад===
{{trans-top|іншими мовами}}
{{table-top}}
* {{en}}: [[throw]], [[cast]], [[fling]]
Рядок 155 ⟶ 160:
===Слова зі смислом "кидати", запозичені з давньогрецької мови===
{{trans-top|кидати ---- [[ballein]]}}
|