кидати: відмінності між версіями

[неперевірена версія][неперевірена версія]
Вилучено вміст Додано вміст
Євген (обговорення | внесок)
Немає опису редагування
Євген (обговорення | внесок)
Немає опису редагування
Рядок 13:
 
==== Синоніми ====
# метати
#
# шпурляти
# жбурляти
# швиргати
# шваркнути
# шпурити
# турити
# пудити
# слати
# запускати
# вергати
 
==== Гіпероніми ====
Рядок 22 ⟶ 32:
 
=== Усталені словосполучення, фразеологізми ===
* як не кинь: ''Скрізь, усюди''
*
* не кидатися свого: ''Наполегливо домагатися чого-небудь, не змінювати своєї поведінки''
* кидати в жар (в пал): 1) ''Коли хто-небудь червоніє від ніяковості, сором'язливості і под''.; 2) ''Коли хто-небудь неприємно вражений, дуже хвилюється, переживає, вболіває і т.ін''.; 3) ''Коли у когось піднялась температура''.
* кидати в краску: ''Коли хто-небудь червоніє від хвилювання, збудження, сорому і т.ін.''
* кидати то в жар, то в холод: ''Коли хто-небудь раптово відчуває сильне хвилювання, велике нервове напруження, збудження і т.ін.'
* [аж] у піт кидати: 1) ''Викликати у кого-небудь сильне хвилювання, стан великого нервового напруження''; 2) ''Хто-небудь починає дуже хвилюватися, внутрішньо напружуватися''.
ґ кидати болотом (болото, гряззю): ''Ганьбити, гудити, гостро картати когось або щось''.
* кидати в дрож (в трясцю):'' Викликати в кого-небудь стан нервового збудження, надмірного хвилювання, страху і ін'.'
* кидати в очі (в обличчя): ''Говорити відкрито, відверто, сміливо''.
* кидати ґедзя: 1) ''Говорити комусь щось обурливе, неприємне''; 2) ''Грайливо дивитися на когось''.
* кидати жарину в серце (в груди): ''Викликати в когось хвилювання, тривожити когось''.
* кидати камінь (каменем, каменя): ''Звинувачувати, ганити, ганьбити і т.под. кого-небудь''.
* кидати на чашку терезів: ''Робити все можливе, докладати всіх зусиль, щоб добитися успіху, виграшного становища і под''.
'* кидати недобрим оком:
* кидати оком (очима, погляд, зір і т.ін.):
* кидати останнього козиря:
* кидати пляму:
* кидати рукавичку:
* кидати світло:
* кидати якір:
* кидати на зуб (на зуби):
* кидати тінь:
* кидати на вітер:
* кидати камінці (камінця, грудкою і т.ін.):
* не кидати слів на вітер:
* що (як) горохом об стінку (о стіну) кидати:
* як (мов, наче і т.ін.) за себе кидати:
* кидатися в безодню:
* кидатися сторч головою:
* кидатися на всі боки:
* кидатися словами:
* скільки оком кинеш (кинь, докинеш):
* кинути у небуття:
* палицею (палкою) кинути:
* щуку кинути у річку:
* як (мов, наче і под.) чортові в зуби кинути:
* кинутися в голову:
* жеребок (жереб) кинуто:
* куди не кинь (не глянь):
* куди не кинь (не скинь, не окинеш) оком:
* куди не кинься:
 
 
===Споріднені слова===