Вилучено вміст Додано вміст
Cl (обговорення | внесок)
Cl (обговорення | внесок)
Рядок 44:
: Я тільки що побачив, що Ви повернули передніше визначення статті ''анулювати''. Ви, либонь, таксамо взяли його з якогось офіційного словника. ''Визнавати що-небудь '''недійсним''''' — це не український, а російський синтаксис. По-українськи треба казати: ''визнавати щось '''за недійсне'''''. Отак і переходять помилки зі словника до словника. Тож знову таки: ставмось до їхнього змісту критично. [[Користувач:Cl|Cl]] 21:57, 9 грудня 2009 (UTC)
:: Я згідний з тим, що багато словників, особливо 11-томник, далеко не ідеальні. Але вони є академічними виданнями і нам не варто придумувати велосипеда. Ще раз наголошу на тому, що подання лексичного значення за схемою "те саме, що ..." є великим недоліком словника. Про походження і особливості слововживання можна вказувати за допомогою шаблонів типу "русизм" і т. п. З повагою, --[[Користувач:Tomahiv|Tomahiv]] 22:13, 9 грудня 2009 (UTC)
:::Отакої! Я процитував Вам помилку з того ж таки Академічного словника, а Ви все правите: "не треба вигадувати велосипеда". Що ж до недоліка (чи, по-українському, вади), то це як кому. Коли хто хоче відразу дізнатись про визначення помилкових слів, то він може звернутись і до вже наявних словників. Людина від природи ліниваліниве створіння, і ніякі позначки не присилують її клацнути по посиланню, коли вона вже знайшла потрібне. Тож кому хиба, а кому м'який засіб навчити читачів кінець кінцем неперекрученої української мови. Коли ж Ви радше перепишете Академічного словника замість створити щось неповторне, то нащо витрачати час? [[Користувач:Cl|Cl]] 22:46, 9 грудня 2009 (UTC)