Вилучено вміст Додано вміст
Cl (обговорення | внесок)
Рядок 43:
: Я навмисно роблю так зі статтями про русизми, полонізми й таке інше. Посилання на найнейтральніше слово спонукає читача знайти, вивчити та вживати його. Інакше з української мови знущатимуться й далі. Що ж до словників, хоч теперішніх, хоч совєцьких, то, на жаль, вони здебільшого не українські, а "російсько-російські", як їх охарактеризував український мовознавець Юрій Шевельов. Тому до їхнього змісту треба ставитись критично і перевіряти його правдивість у багатьох інших джерелах. Ця робота потребує багато часу, тож вона таксамо заслуговує на повагу. [[Користувач:Cl|Cl]] 21:48, 9 грудня 2009 (UTC)
: Я тільки що побачив, що Ви повернули передніше визначення статті ''анулювати''. Ви, либонь, таксамо взяли його з якогось офіційного словника. ''Визнавати що-небудь '''недійсним''''' — це не український, а російський синтаксис. По-українськи треба казати: ''визнавати щось '''за недійсне'''''. Отак і переходять помилки зі словника до словника. Тож знову таки: ставмось до їхнього змісту критично. [[Користувач:Cl|Cl]] 21:57, 9 грудня 2009 (UTC)
:: Я згідний з тим, що багато словників, особливо 11-томник, далеко не ідеальні. Але вони є академічними виданнями і нам не варто придумувати велосипеда. Ще раз наголошу на тому, що подання лексичного значення за схемою "те саме, що ..." є великим недоліком словника. Про походження і особливості слововживання можна вказувати за допомогою шаблонів типу "русизм" і т. п. З повагою, --[[Користувач:Tomahiv|Tomahiv]] 22:13, 9 грудня 2009 (UTC)