Ласкаво просимо до україномовного Вікісловника! ред.

Якщо Ви початківець, то пропонуємо переглянути деякі корисні поради:

Сподіваємося, що ви візьмете участь у подальшій роботі нашого спільного відкритого проекту не тільки як читач, але і як дописувач.

 

На сторінках обговорень бажано ставити автоматичний підпис за допомогою чотирьох знаків (~~~~), або за допомогою кнопки підпису у вікні редагування.

Якщо виникли запитання про проект, пошукайте відповідь у довідці.

Бажаємо успіхів та якнайбільше творчого задоволення!

P.S. Irrespective of your languages skills, you are welcomed to create your own User Page, introduce interwiki, load images, correct data, discuss problems, communicate & cooperate with community.


Нові статті ред.

Прохання оформлювати статті згідно з Довідка:Оформлення статей. Короткі статті, що містять лише значення, будуть вилучені.--Анатолій (обг.) 10:53, 30 липня 2012 (UTC)Відповісти

а ті, що містять значення та читання?
То хіба вимова? ВИмова передається за допомогою МФА і/або аудіо файлу. А у вас якісь латинські літери з рисочками вгорі. Така «вимова» нікому не потрібна.--Анатолій (обг.) 11:32, 30 липня 2012 (UTC)Відповісти
"якісь латинські літери з рисочками вгорі" це китайська фонетична система -- якщо у "вас" немає необхідних знань, навіщо лізти в невідому справу та заявляти "нікому не потрібна"? Наприклад я викладаю китайську мову у ХГУ, а "ви" хто таке?
Ну так то буде не вимова, а запис у системі піньінь. Називайте речі своїми словами. Людині, яка не знає піньінь, цей запи нічого не скаже. Тоді як МФА або аудіо-файл дають уявлення про вимову.--Анатолій (обг.) 11:55, 30 липня 2012 (UTC)Відповісти

і що ж таке "запис у системі піньінь" -- який насправді пінїн -- якщо це не вимова? "Усталена державна вимова ієрогліфічного запису Китайської Народної Республіки" звучить набагато переконливіше? Людині яка не знає МФА цей запис [ liɛn˥˩ɕi˧˥ ] теж нічого не скаже. Ось відкриває зацікавлений українець китайський словник -- і не бачить там МФА. Ось відкриває зацікавлений я будь-яку сторінку -- тиць -- http://uk.wiktionary.org/wiki/running і нема там МФА. От ніякого уявлення про вимову.

Ну принаймні МФА знають більше людей, ніж піньніь. А те, що в якійсь статті нема, то значить писали такі як ви, що не знають, як оформлювати статті.--Анатолій (обг.) 12:17, 30 липня 2012 (UTC)Відповісти

"принаймні МФА знають більше людей, ніж піньніь" про це хочуть почути 1.3 мільярди китайців, які й свою вимову якось не дуже. От біда, ієрогліфи знаю, читання знаю, англійська, німецька, французька, польська, латина, а от МФА не знаю як оформлювати. Жах. Все кидаю терміново починаю вивчати оформлення -- адже воно є у кожному словнику перелічений мов, чи не так? Особливо в німецькій і французькій -- МФА біля кожного слова, авжеж. Пишайтеся оформлювачі своїм унікальним знанням. І не лізьте до лінгвістів.

Я вам пояснив, як треба оформлювати. Оскільки ви не хочете дотримуватися правил, вам обмежено можливість редагування.--Анатолій (обг.) 12:41, 30 липня 2012 (UTC)Відповісти

Де саме знаходиться "пояснення як оформлювати тонові східні мови ака китайська?" У якому словнику я можу знайти не "усталену державну вимову ієрогліфічного запису Китайської Народної Республіки" а виголошений МФА? Чому немає МФА біля кожного українського слова, адже "Людині, яка не знає української мови, цей запи нічого не скаже". Ну і найголовніше -- а чи не тому немає китайських слів в цьому вікісловнику бо лінгвісти не знають оформлення, а оформлювачі мов? Який словник -- такі і статті. Через 50 років побачимо якою писемністю буде "правильно оформлювати" будь-які тексти. 谢谢合作!


Це сторінка обговорення анонімного користувача, який ще не зареєструвався або не скористався зареєстрованим обліковим записом. Тому ми вимушені використовувати IP-адресу для його ідентифікації. Одна IP-адреса може використовуватись кількома користувачами. Якщо Ви — анонімний користувач і вважаєте, що отримали коментарі, адресовані не Вам, будь ласка зареєструйтесь або увійдіть до системи, щоб у майбутньому уникнути можливої плутанини з іншими анонімними користувачами.